MANUTENTION AÉRIENNE HANDLING SYSTEM MANUTENCIÓN AÉREA SPORTUB 712
Autorisé par SGS ICS 29, avenue Aristide Briand 94111 Arcueil Cedex France t +33 (0)1 41 24 87 75 f +33 (0)1 73 01 71 29 www.sgs.com Page 1 de 1 Ce document est émis par la société conformément à ses conditions générales de Certification accessibles http://www.sgs.com/en/Terms-and-Conditions. Nous attirons votre attention sur les clauses de limitation de responsabilité, d’indemnisation et de compétence judiciaire figurant dans nos conditions générales de service. L'authenticité de ce document peut être vérifiée sur http://www.sgs.com/clients/certified_clients.htm. Toute modification non autorisée, altération ou falsification du contenu ou de la forme du présent document est illégale et les contrevenants sont passibles de toutes poursuites prévues par la loi. Certificat FR15/81841903 Le système de management de MANTION SAS 7 rue Gay Lussac 25000 Besançon France a été audité et certifié selon les exigences de ISO 9001 : 2015 Pour les activités suivantes Conception, fabrication et distribution de ferrures pour portes coulissantes et systèmes de manutention aérienne. Ce certificat est valable du 1 septembre 2021 au 26 août 2024 et reste valable sous réserve des audits de surveillance satisfaisants Version 3. MANTION AND ITS TEST LABORATORY: Mantion, which always focuses on the quality of its products, has one of the biggest test laboratories for sliding systems in Europe. 5 test stands enable Mantion to assay the endurance of all its sliding systems in order to comply with the requirements of the ISO 9001 standard. Mantion, preocupado por dar la máxima calidad a sus productos, dispone de uno de los más grandes centros de pruebas en Europa en el ámbito del transporte aéreo. De hecho, no son menos de 5 bancos de pruebas que martirizan a todo lo largo del año los sistemas correderos, con el fin de probar su resistencia. Todos los sistemas Mantion están sometidos a estas pruebas previas, siempre realizadas bajo el riguroso control de la normativa ISO 9001. MANTION ET SON LABORATOIRE D’ESSAI: Mantion soucieux de la qualité de ses produits, dispose de l’un des plus grands centres d’essais d’Europe dans le domaine du coulissant. En effet ce n’est pas moins de 5 bancs d’essai qui martyrisent à longueur d’année des systèmes coulissants, afin d’éprouver leur endurance. Tous les systèmes Mantion sont soumis à ces essais préalables, le tout réalisé avec la rigueur de la norme ISO 9001. Nos éléments standards permettent de réaliser aisément des installations personnalisées. La durée de vie des composants installés est variable selon ses conditions d’utilisation et de l’environnement dans lequel il se trouve. Dans tous les cas, elles doivent être déterminées par l’installateur. Celui-ci tiendra compte du fonctionnement, de l’espacement des supports, de la nature et du volume des charges transportées. Nos articles sont garantis contre tout vice de fabrication, toutefois, cette garantie est limitée au remplacement des pièces défectueuses, à l’exclusion de tous dommages et intérêts, pour quelque cause que ce soit. Les pièces ayant subi une modification ou installées selon d’autres procédures (disponibles sur demande) que celles que nous recommandons ne bénéficieront pas de la garantie. Nos produits ne sont pas soumis à l’autocertification CE car ils sont vendus en tant que composants indépendants. Cela devient une machine lorsque ils sont montés sous une charpente par le constructeur. La certification CE doit alors être produite par le concepteur de l’installation. Our standard elements make possible to create easily personalized installations. The lifespan of the components installed is variable according to its environment and conditions of use. In all cases, they must be determined by the resaler. This one will take care of the running method, the spacing of the brackets, the nature and the volume of the transported loads. Our products are warranted against manufacture fault, however, this warranty is limited to the replacement of the defective parts only and not for damages or consequential claims of any nature. Modified parts and material installed in a different way than the one we are recommended (recommandations available on demand)are not under warranty any more. Our product are not suitable for autocertification CE because they are sold as independants parts. They are becoming a machine when they are builp up together linked with a steel construction. The CE certification have to be done by the installator. Nuestros elementos estándares permiten realizar fácilmente instalaciones personalizadas. La duración de vida de los componentes instalados es variable en función de las condiciones de uso y del entorno en el que están situados. En todo caso, deben de estar determinados por el montador. Este tomará en cuenta el funcionamiento, el espacio entre los soportes, la naturaleza y el volumen de las cargas transportadas. Nuestros artículos están garantizados contra cualquier vicio de fabricación, sin embargo, esta garantía está limitada al reemplazo de los recambios defectuosos, con exclusión de cualquier daño y perjuicio, por el motivo que sea. Los recambios que hayan sufrido una modificación o instalados según otros procedimientos que aquellos que recomendamos nosotros (disponibles sobre petición) no se beneficiarán de la garantía. Nuestros productos no están sometidos a auto certificación CE porque están vendidos en tanto como componentes independientes. Se convierten en una máquina cuando están montados debajo de una estructura por el constructor. La certificación CE por lo tanto tiene que estar presentada por el diseñador de la instalación. Autorisé par SGS ICS 29, avenue Aristide Briand 94111 Arcueil Cedex France t +33 (0)1 41 24 87 75 f +33 (0)1 73 01 71 29 www.sgs.com Page 1 de 1 Ce document est émis par la société conformément à ses conditions générales de Certification accessibles http://www.sgs.com/en/Terms-and-Conditions. Nous attirons votre attention sur les clauses de limitation de responsabilité, d’indemnisation et de compétence judiciaire figurant dans nos conditions générales de service. L'authenticité de ce document peut être vérifiée sur http://www.sgs.com/clients/certified_clients.htm. Toute modification non autorisée, altération ou falsification du contenu ou de la forme du présent document est illégale et les contrevenants sont passibles de toutes poursuites prévues par la loi. Certificat FR15/81841904 Le système de management de MANTION SAS 7 rue Gay Lussac 25000 Besançon France a été audité et certifié selon les exigences de ISO 14001 : 2015 Pour les activités suivantes Conception, fabrication et distribution de ferrures pour portes coulissantes et systèmes de manutention aérienne. Ce certificat est valable du 1 septembre 2021 au 26 août 2024 et reste valable sous réserve des audits de surveillance satisfaisants Version 3. 2 MANTION Y SU LABORATORIO DE PRUEBAS:
> Table des matières Contents / Índice de materias RAILS ET COURBES TRACKS AND CURVES / RAILES Y CURVAS Rails / Tracks / Railes ................................................................................................... 04 - Courbes / Curves / Curvas...........................................................................................05 AIGUILLAGES SWITCHES / CAMBIOS DE VÍAS - Aiguillages / switches / Cambios de vías..................................................................... 05 FIXATIONS HANGER / FIJACIÓN - Supports / Brakets / Muffe Soportes de fijación..........................................................06 - Manchons / Jointings Brackets / Manguitos................................................................06 - Pattes de fixation / Fixing plates / Patas de fijación ...................................................07 CHARIOTS TROLLEYS / CARROS - Chariots à 2 galets / Trolley with 2 rollers / Carro de 2 ruedas.................................... 09 - Chariots à 4 galets / Trolley with 4 rollers / Carro de 4 ruedas.................................... 09 - Chariots double / Double trolley / Carro doble............................................................10 - Butées / Stoppers / Topes............................................................................................ 11 - Enjoliveurs pour extrémité de rail / End rail cap / Tapón final de raíl........................... 11 - Corchets et anneaux / Hooks and rings / Ganchos y argollas......................................11 PORTE CÂBLE TROLLEYS / CARROS PORTA CABLES - Porte câble / Cable carriers / Carros porta cables........................................................12 - Accessoires / Accessories / Accessorios........................................................................ 14 3 3
Ref A B C D Lg rail 2525 2525F/400 27 24.5 10 1.5 4 m 2525F/500 27 24.5 10 1.5 5 m 2525F/600 27 24.5 10 1.5 6 m 3530 3530/400 35 30 7 1.5 4 m 3530/500 35 30 7 1.5 5 m 3530/600 35 30 7 1.5 6 m 5040/400 50 40 11 2 4 m 5040 5040/500 50 40 11 2 5 m 5040/600 50 40 11 2 6 m 6255/400 62 55 19 2.5 4 m 6255 6255/500 62 55 19 2.5 5 m 6255/600 62 55 19 2.5 6 m 8570 8570/400 85 70 20 3.5 4 m 8570/500 85 70 20 3.5 5 m 8570/600 85 70 20 3.5 6 m 2525 3530 8570 Cotes en mm - Dim in mm - Cotas en mm Les rails de notre fabrication portent le logo , c’est une garantie de qualité. IMPORTANT: les rails doivent être fixés de niveau grâce à nos supports spéciaux The tracks manufactured by MANTION have their own logo , It is a guarantee of quality. IMPORTANT: Use our special brackets as the tubular profile must be level. Los railes de nuestra fabricación llevan nuestro logo , es una garantía de calidad. IMPORTANTE: los raíles tienen que estar sujetados de nivel por medio de nuestros soportes. CHARGE UNITAIRE ENTRE DEUX POINTS / Load in the middle of 2 points / Carga unitaria entre 2 puntos FLÈCHE MAXI = 1/500EME max deflection = 1/500 Flecha máx = 1/500 L (m.) F (daN/m) 50 100 150 200 250 00 350 00 450 00 1 2 3 4 5 6 8570 6255 5040 3 4 5 B A C D B A C D 4 > Rails Tracks / Railes 4
Ref AB CD EF G H I 3530 8350 650 180 85 140 97 14.5 10.5 463 35 5040 8500 749 220 107 180 90 14.5 10.5 284.5 35 6255 8620 1060 310 125 258 120 15 10.5 410 35 8570 8850 1276 360 165 308 128 15 10.5 510 40 A B R Courbes horizontales à 90° / Horizontal curves at 90° / Curvas horizontales 90° 3530C 350 350 500 5040C 360 300 600 6255C 250 300 800 8570C 120 200 1000 Secteurs horizontaux 20° / Horizontal sectors at 20° / Sectores horizontales 20° 3530CS 500 5040CS 600 6255CS 800 8570CS 1000 Secteurs verticaux 20° / Vertical sectors at 20° / Sectores verticales 20° 3530CB 3530CH 500 5040CB 5040CH 600 6255CB 6255CH 800 8570CB 8570CH 1000 B R A 20° 20° 20° R 20° A G E H E D F C I B La manoeuvre de ces aiguillages est assurée par une tirette va-et-vient à 3 positions de verrouillage. Celle-ci est percée de 2 trous permettant le montage de poignées ou l’accrochage de câbles ou de chaînes (ces éléments de manoeuvre ne sont pas fournis). La commande peut être manuelle, pneumatique ou autre ... The operation of these switches is performed by a pull back and forth to 3 locking positions. It is pierced with two holes for the mounting of the attachment of handles or wires or chains (These control elements are not provided). The control can be manual, pneumatic or other ... La maniobra de estos cambios de vías se hace por medio de una cadenita de 3 posiciones de bloqueo. Esta taladrado con 2 agujeros para el montaje de tiradores o el enganche de cables o de cadenitas. (Estos elementos de maniobra no están suministrados) El mando puede ser manual, neumático u otro... Cotes en mm - Dim in mm - Cotas en mm CB CH AIGUILLAGES / Switches / Cambios de vías 5 > Courbes et aiguillages Curves and Switches / Curvas y Cambios de vías 5 >
SUPPORT ENVELOPPANT TIGE NORMALE Hanger with normal threaded rod Soporte envolvente varilla normal Ref D L H 2525 2521 M8 28 45 ±1 3530 3531 M10 30 67 ±7 5040 5041 M12 50 88 ±12 6255 6256 M14 64 100 ±5 8570 8571 M20 86 132 ±4 8570 8578MC* M20 110 134 ±2 SUPPORT ENVELOPPANT FIXATION MURALE Wall fixing hanger Soporte envolvente fijación a la pared Ref D L H 3530 3631 8.2 40 49 5040 5141 10.5 50 64 6255 6356 12.5 65 83 MANCHON DE RACCORDEMENT NU Jointing Manguito solo unión Ref A C 2525 2521M 36 45 3530 3531M 44 75 5040 5041M 63 80 6255 6256M 75 100 8570 8578M* 106 110 SUPPORT ENVELOPPANT FIXATION PLAFOND Roof fixing hanger Soporte envolvente fijación al techo Ref D E H 3530 3634 6.5 58 38.5 5040 5144 10.5 76 54 6255 6359 12.5 96 66 MANCHON SUPPORT TIGE COURTE Jointing with normal threaded rod Manguito soporte varilla corta Ref D L H 3530 3531MC M10 75 67 ±7 5040 5041MC M12 80 88 ±12 6255 6256MC M14 100 100 ±5 8570 8578MC* M20 110 132 ±4 L D H L D H L H E D H L H D * Utiliser les réf. 8578 toutes versions avec les pattes type S pour charges supérieures à 160 Kg. * Use the réf. 8578 with all versions of S type hangers for loads higher than 160 kg. * Utilizar todas las versiones de ref. 8578 con soportes de tipo S para cargas superiores a 160 Kg. SUPPORT ENVELOPPANT TIGE LONGUE Hanger with long threaded rod Soporte envolvente varilla larga Ref D L H 3530 3531L M10 30 60 ±30 5040 5041L M12 50 110 ±30 6255 6256L M14 64 125 ±30 8570 8571L M20 86 165 ±35 8570 8578ML* M20 110 134 ±30 L D H Cotes en mm - Dim in mm - Cotas en mm 6 > Fixations Hanger / Fijacíon
PATTE ÉQUERRE À VISSER L corner to be screwed Soporte escuadra para atornillar Ref D1 E H D2 I J 2525 2523 4.2 21 15 8.2 14 11 3530 3533 6.5 30 17.5 10.2 18 12 5040 5043 8.5 42 32 12.2 27 19 6255 6258 11.2 49.5 26 14 38 20 8570 8573 11 72 43 21 42 20 8570 8573S** 12.5 70 35 21 42 20 PATTE DE RÉGLAGE À VISSER Adjustment plate to be screwed Soporte ajustable para atornillar Ref L C E A B D I J 3530 3536 74 21 11 30 49 6.5 35 50 5040 5046 94 21 14 45 70 7.5 40 65 6255 6261 125 24.8 16 59 94 8.5 50 80 8570 8576 159 30 22 72 112 10.5 65 90 8570 8576S** 158 31 22 74 114 10.5 65 110 PATTE À VISSER AU PLAFOND Roof fixing plate Soporte al techo para atornillar Ref H L E D I J 3530 3534 20 92 70 6.3 6 25 5040 5044 27 110 87 8.5 15 35 6255 6259 42 154 130 10.5 0 50 8570 8574 40 155 133 12 0 70 MANCHON SUPPORT FIXATION MURALE Wall fixing jointing Manguito soporte fijación a la pared Ref D L H 3530 3631M 8.2 40 49 5040 5141M 10.5 50 64 6255 6356M 12.5 65 83 E D1 H D2 I J D I J A B L C E L D H E D H I J L ** Patte renforcée à utiliser avec toutes les versions de supports et manchons réf. 8578. ** Enhanced for use with all hangers versions and couplings ref . 8578. ** Soporte reforzado para utilizar con todas las versiones de soportes y manguitos ref. 8578. MANCHON SUPPORT TIGE LONGUE Jointing with long threaded rod Manguito soporte varilla larga Ref D L H 3530 3531ML M10 75 60 ±30 5040 5041ML M12 80 110 ±30 6255 6256ML M14 100 125 ±30 8570 8578ML* M20 110 165 ±35 L H D MANCHON SUPPORT FIXATION PLAFOND Roof fixing jointing Manguito soporte fijación al techo Ref D E H 3530 3634M 6.5 58 38.5 5040 5144M 10.5 76 54 6255 6359M 12.5 96 66 E D H 7 > Fixations Hanger / Fijacíon Cotes en mm - Dim in mm - Cotas en mm
Cotes en mm - Dim in mm - Cotas en mm SUPPORT DE FIXATION SOUS POUTRELLE I Under I beam clamps Soporte de fijación bajo viga IPE/N ref D H F 3530 3537 M10 35 IPE 80 - 160 5040 5047 M12 35 IPE 80 - 160 6255 6262 M14 35 IPE 80 - 160 8570 8577 M20 40 IPE 80 - 160 D H F SUPPORT DE FIXATION SOUS POUTRELLE I LARGE Under large I beam clamps Soporte de fijación bajo viga IPE/N ancha ref D H F 6255 9000TPV M14 56 IPE 100 - 300 8570 9000TPVR M20 65 IPE 100 - 300 D H F 8 > Chariots Trolleys / Carros Fixations Hanger / Fijacíon
Désignation Description Designación ref kg Ø H L CHARIOTS AVEC GALETS NYLON Trolley with Nylon rollers Carro con ruedas nailón 2525 0722 10 d l 8.2 14 63 CHARIOT À 2 GALETS Trolley with 2 rollers Carro de 2 ruedas 3530 0731R 5 a l 7 58 30 5040 0751R 20 a l 7 50 40 3530 0731* 5 d l 10 25 36 5040 0751** 20 d bz10 25 50 6255 0761** 40 d bz14 36 65 3530 2731 10a b102636 5040 2751 25a b102550 6255 2761A 70a b143565 6255 2761 60 bn bp 14 35 65 CHARIOTS À 4 GALETS Trolley with 4 rollers Carro de 4 ruedas 3530 0732* 10 d l 8.5 35 90 5040 0752** 40 d bz 8.4 29 104 6255 0762** 80 d bz 14 40 136 8570 0782** 160 d bz 14 28 156 3530 2732 25 a b8.535 90 5040 2752 60 a b 8.4 29 104 6255 2762A 150 a b 14 39 136 8570 2782A 300 a b 14 28 156 6255 2762 125 bn bp 14 39 136 8570 2782 250 bn bp 14 28 156 H L Ø H L Ø * ** ** H L Ø H L Ø Galets: d = delrin / a = acier / bn = billes + bandage nylon . Paliers: bz = bronze / l = lisse / b = billes / bp = billes de précision Roller: d = delrin / a = steel / bn = ball bearing + nylon ring Axle: bz = bronze / l = smooth axle / b = ball beraing / bp = precision ball Ruedas: d = Delrin / a = acero / bn = bolas + aro de nailón . Palieres: bz = bronce / l = liso / b = bolas / bp = bolas de precisión 9 > Chariots Trolleys / Carros Cotes en mm - Dim in mm - Cotas en mm
non fourni not provided no suministrado Désignation Description Designación ref kg Ø H L CHARIOTS À 4 GALETS Trolley with 4 rollers Carro de 4 ruedas 3530 0832* 10 d l 10.5 15 90 8331 8322 5040 0852** 40 d bz 12.5 17 104 8531 8522 6255 0862** 80 d bz 15 19 136 8631 8632 8570 0882** 160 d bz 17 24 156 8731 8732 3530 2832 25 a b 10.5 14 90 8331 8322 5040 2852 60 a b 12.5 17 104 8531 8522 6255 2862A 150 a b 15 19 136 8631 8632 8570 2882A 300 a b 17 24 156 8731 8732 8570 2882S 400 a bp 21 24 156 8831S 8332S 6255 2862 125 bn bp 15 19 136 8631 8632 8570 2882 250 bn bp 21 24 156 8831S 8832S H L Ø * ** Désignation Description Designación ref kg H L CHARIOTS DOUBLE À CROCHET Double trolley with hook Carro doble con gancho 6255 2868 250 bn bp 216 306 8832SL 6255 2868S 300 a b 216 306 8832SL 8570 2888 300 bn bp 205 326 8832SL 8570 2888S 500 a bp 205 326 8822S CHARIOT DOUBLE À ANNEAU Double trolley with ring Carro doble con argolla 6255 2869 250 bn bp 173 306 8831SL 6255 2869S 300 a b 173 306 8831SL 8570 2889 300 bn bp 162 326 8831SL 8570 2889S 500 a bp 162 326 8831SL Galets: d = delrin / a = acier / bn = billes + bandage nylon . Paliers: bz = bronze / l = lisse / b = billes / bp = billes de précision Roller: d = delrin / a = steel / bn = ball bearing + nylon ring Axle: bz = bronze / l = smooth axle / b = ball beraing / bp = precision ball Ruedas: d = Delrin / a = acero / bn = bolas + aro de nailón . Palieres: bz = bronce / l = liso / b = bolas / bp = bolas de precisión Cotes en mm - Dim in mm - Cotas en mm H L H L 10 > Chariots Trolleys / Carros
Cotes en mm - Dim in mm - Cotas en mm ANNEAUX Rings / Argollas ref Ø Ø1 H H1 kg 3530 8331 10 25 48 13 25 5040 8531 12 29 57 16 60 6255 8631 14 30 60 19 150 8570 8731 16 35 73 25 300 8570 8831S 20 40 80 25 500 BUTÉES Stoppers / Topes ref D H L 2525 1097 20 12 17 BUTÉES Stoppers / Topes ref D H L 3530 1098 30 12 77.5 5040 1098 30 12 77.5 D H L D H L BUTÉES Stoppers / Topes ref D H L 6255 2098 40 45 70 8570 2098 40 45 70 D L H ENJOLIVEUR POUR EXTRÉMITÉ DE RAIL End rail cap / Embellecedor para extremidad de perfil ref L H P 3530 3540 30 34 20 5040 5050 40 48 20 6255 6265 55 60 23 8570 8580 70 82 23 H L P CROCHETS Hooks / Haken b ref a b Ø E H H1 kg 3530 8322 4 10 13 61 20 5040 8522 4 12 18 72 40 6255 8632 4 14 20 116 19 150 8570 8732 4 16 20 122 25 300 8570 8832S 4 20 20 123 25 500 H Ø E H1 Ø1 H Ø H1 a b 11 > Chariots Trolleys / Carros
Désignation Description Designación ref kg MAX H L CHARIOT D‘ENTRAÎNEMENT Drive trolley Carro de arrastre 3530 2433P 25 a b 45x20 43 197 5040 2453P 50 a b 70x20 35 204 6255 2463P 50 bn bp 70x20 64 200 8570 2483P 50 bn bp 70x20 56 200 CHARIOT À SUPPORT OSCILLANT Trolley with oscillating support Carro con soporte oscilante 2525 0422P 10 d l 45x14 66 63 3530 2432P 25 a b 45x20 33 90 5040 2452P 50 a b 70x20 56 104 6255 2462P 50 bn bp 70x20 64 200 8570 2482P 50 bn bp 70x20 40 156 SUSPENSION FIXE D‘EXTRÉMITÉ Fixed end suspension Suspensión fija de extremidad 2525 9414P 10 45x14 68 3530 9434PS 25 70x20 68 5040 9434PS 50 70x20 68 6255 9454PS 50 70x20 68 8570 9454PS 50 70x20 68 H L H L L A A B B A B C Galets: d = delrin / a = acier / bn = billes + bandage nylon . Paliers: bz = bronze / l = lisse / b = billes / bp = billes de précision Roller: d = delrin / a = steel / bn = ball bearing + nylon ring Axle: bz = bronze / l = smooth axle / b = ball beraing / bp = precision ball Ruedas: d = Delrin / a = acero / bn = bolas + aro de nailón . Palieres: bz = bronce / l = liso / b = bolas / bp = bolas de precisión 12 > Porte câble Cable carriers / Carros porta cables
Désignation Description Designación ref kg MAX H L CHARIOT D‘ENTRAÎNEMENT Drive trolley Carro de arrastre 3530 2433R 15 a b 10≥Ø≥25 74 197 5040 2453R 20 a b 10≥Ø≥25 67 204 6255 2463R 20 bn bp 10≥Ø≥25 96 200 8570 2483R 20 bn bp 10≥Ø≥25 88 200 CHARIOT À SUPPORT OSCILLANT Trolley with oscillating support Carro con soporte oscilante 2525 0422R 10 d l 10≥Ø≥20 97 63 3530 2432R 15 a b 10≥Ø≥25 65 90 5040 2452R 20 a b 10≥Ø≥25 88 104 6255 2462R 20 bn bp 10≥Ø≥25 83 136 8570 2482R 20 bn bp 10≥Ø≥25 66 153 SUSPENSION FIXE D‘EXTRÉMITÉ Fixed end suspension Suspensión fija de extremidad 2525 9414R 10 10≥Ø≥20 68 3530 9434R 15 10≥Ø≥25 68 5040 9434R 20 10≥Ø≥25 68 6255 9454R 20 10≥Ø≥25 68 8570 9454R 20 10≥Ø≥25 68 H L H L L H B C B B C A B C Galets: d = delrin / a = acier / bn = billes + bandage nylon . Paliers: bz = bronze / l = lisse / b = billes / bp = billes de précision Roller: d = delrin / a = steel / bn = ball bearing + nylon ring Axle: bz = bronze / l = smooth axle / b = ball beraing / bp = precision ball Ruedas: d = Delrin / a = acero / bn = bolas + aro de nailón . Palieres: bz = bronce / l = liso / b = bolas / bp = bolas de precisión 13 > Porte câble Cable carriers / Carros porta cables
PLAQUETTE PORTE CÂBLE ROND Extension for round cable carriers Alargo porta cable redondo ref Ø H L 2525 8570 0410 10≥Ø≥25 90 25 PORTE CÂBLE ACIER NU Steel cable carriers Porta cable acero ref kg H L E 2525 0426 10 d l 64 63 51 3530 2436 15 a b 31 90 51 5040 2456 20 a b 55 104 51 6255 2466 20 bn bp 50 136 51 8570 2486 20 bn bp 39 156 51 H L E 6.5x6.5 2432R 0410 2432R + 0410 2432R + 0410 + 0410 H Ø L KIT PORTE TUBE pour porte câble acier nu Pipe hanger for steel cable carrier above KIT porta tubo para porta cable acero ref Ø H E 2525 8570 99402T 80 max 250 51 KIT PORTE TUBE pour chariots (p.9) Pipe hanger for trolleys (p. 9) KIT porta tubo para carros (p. 9) ref Ø H 2525 8570 9402T 80 max 205 EXEMPLES / EXAMPLES / EJEMPLOS H Ø E H Ø 2466 + 99402T 2762 + 9402T Galets: d = delrin / a = acier / bn = billes + bandage nylon . Paliers: bz = bronze / l = lisse / b = billes / bp = billes de précision Roller: d = delrin / a = steel / bn = ball bearing + nylon ring Axle: bz = bronze / l = smooth axle / b = ball beraing / bp = precision ball Ruedas: d = Delrin / a = acero / bn = bolas + aro de nailón . Palieres: bz = bronce / l = liso / b = bolas / bp = bolas de precisión Cotes en mm - Dim in mm - Cotas en mm 14 > Porte câble Cable carriers / Carros porta cables
www.mantion-manutention.com Grâce à son profil HERCULE, Mantion propose aussi une large gamme de matériel de monorail: • convoyeur motorisé, stations élévatrices… • aiguillages, plaques tournantes, distributeurs indexés… DEMANDEZ NOTRE CATALOGUE 821 Thanks the HERCULE track, Mantion propose also a large range of material for monorail: • motorised conveyors, drop sections... • switches, turn-tables... ASK OUR CATALOGUE 821 Mediante su perfil HERCULE, Mantion ofrece igualmente una amplia gama de productos para mono viga: • Transportador motorizado aéreo, estaciones elevadoras… • Cambio de vías, placas giratorias, distribuidores indizados… PIDAN NUESTRO CATÁLOGO 821 Notre programme de calcul est disponible sur : www.mantion-manutention.com et vous permet d’ élaborer votre poutre roulante. Demandez-nous votre mot de passe/ Login pour vous y connecter et avoir accès aux fiches techniques. Our programm to calculate your crane is available on: www.mantion-manutention.com Ask us for Login and password in order to use it and have acces to the online technical documentation. Nuestro programa de cálculo está disponible en: www.mantion-manutention.com Le permite diseñar Ud. Mismo su puente ligero. Pidan sus accesos /contraseña para conectarse y tener acceso a la fichas técnicas. MONORAILS 821 MADE IN FRANCE FABRICATION FRANÇAISE MONORAILS HANDHÄNGEBAHN 15 > Autres Other / Otro
712 - Mars 2023 - 1000 Moyen Orient Middle East Dubaï Branch Office MANTION® SAS 7 rue Gay Lussac | FRANCE - 25000 Besançon Tél. + 33 3 81 50 56 77 | Fax. + 33 3 81 53 29 76 E-mail : mantion@mantion.com CRÉATEUR ET FABRICANT DE SYSTÈMES COULISSANTS DEPUIS 1920 Allemagne / Autriche Germany / Austria Mantion Baubeschläge GMBH Europe de l’Est East Europe Mantion Polska Moyen Orient Middle East Dubaï Branch Office Inde India Mantion India Private Ltd Asie du Sud-Est South-East Asia Mantion South-East Asia Amérique du Nord North America Mantion Canada Dieselstraße 18 D-42579 HEILIGENHAUS Tél. + 49 2056 58 26 90 Fax. + 49 2056 58 26 99 Email : info@mantion.de www.mantion.de ul Boruty 2a PL-03 769 WARSZAWA Tél. + 48 22 818 77 22 Fax. + 48 22 818 99 78 Email : biuro@valcomp.com.pl www.valcomp.com.pl Jafza South, unit no. S101 23 O 032, Jebel Ali Free Zone, Dubai, UAE Dubai & Bahrain : Tél. +971 56 174 58 44 Reste du Moyen Orient : +971 56 739 66 11 Email : export@mantion.com www.mantion.com G-19, T.V. Estate, 248/A, S.K. Ahire Marg. Worli Mumbai - 400030. INDIA Mobile. +91 (0) 9819 30 38 78 Email : support.india@mantion.com www.mantion.com Sovereign Plaza Lantai 8 Unit D E Jl. TB Simatupang No.Kav. 36, Kec. Cilandak, Jakarta Selatan, 12430 INDONESIA Email : export@mantion.com www.mantion.com 12-360 boul. Séminaire N Saint-Jean-sur-Richelieu Québec J3B 5L1 Tél. + 1 (450) 529 1315 E-mail : contact@mantion-na.com www.mantion.ca Mantion USA Mantion US INC 450 7th avenue, suite 1501 New York NY 10123 Tel. + 1 (475) 289-0254 E-Mail: contact@mantion-us.com www.mantion.us
RkJQdWJsaXNoZXIy ODAxNzY=